Pierś kaczki z fenkułem, jabłkiem i passiflorą na purée z czerwonej kapusty / Duck breast with fennel, apple, passion fruit and red cabbage purée

Pierś kaczki uwielbiam i kocham miłością bezgraniczną. Co jakiś czas lubię sobie zaserwować taki mały rarytasik a z dzisiejszymi dodatkami danie komponuje się jak dla mnie obłędnie. Spróbujcie sami i oceńcie 🙂

Duck breast is one of my favourite meat so I like to cook some dish with it sometimes. Composition of this plate is fantastic for me. Try and appreciate ourselve 🙂

Składniki (2 porcje) / Ingredients (2 portion):

Pierś kaczki z fenkułem, jabłkiem i passiflorą / Duck breast with fennel, apple and passion fruit:

  • 2 piersi kacze / 2 duck breasts
  • 1 fenkuł (koper włoski) / 1 fennel
  • 1 jabłko / 1 apple
  • 1 owoc passiflory / 1 passion fruit
  • łyżka miodu / tbsp of honey
  • 1 szalotka / 1 shallot
  • 5 goździków / 5 cloves
  • masło / butter
  • sól i pieprz / salt and pepper

Purée z czerwonej kapusty / Reb cabbage purée :

  • pół główki małej czerwonej kapusty / half of small red cabbage
  • 1 czerwona cebula / 1 red onion
  • ząbek czosnku / clove of garlic
  • 2 łyżki miodu / 2 tbsp of honey
  • 1 laska cynamonu / 1 cinnamon bark
  • 2 gwiazdki anyżu / 2 star of anise
  • 150 ml czerwonego wytrawnego wina / 150 ml of dry red wine
  • 50 g masła / 50 g of butter
  • sól i pieprz / salt and pepper

Przygotowanie:

Pierś kaczki z fenkułem, jabłkiem i passiflorą / Duck breast with fennel, apple and passion fruit:

  • Piersi kaczki nacinamy na skórze i oprószamy solą oraz pieprzem. Smażymy piersi od strony skóry przez około 10 minut, następnie dosmażamy na drugiej stronie przez 2-3 minuty. Dzięki temu kaczka w środku będzie soczysta a skórka na wierzchu bardzo chrupiąca.
    Incise duck breast skin side and season with salt and pepper. Fry breast on skin for 10 minutes and for 2-3 minutes on meat. It causes our duck breast juicy inside and crispy on the skin side.
  • Masło rozpuszczamy z miodem, anyżem i cynamonem. Dodajemy jabłko pokrojone w cząstki i karmelizujemy.
    Melt butter with honey, anise, cinnamon and carmelise cutted apple on it.
  • Koper włoski kroimy i karmelizujemy na maśle aż lekko zmięknie. Doprawiamy solą i pieprzem do smaku.
    Fry sliced fennel on butter to soft and season with salt and pepper.
  • Podsmażamy na maśle posiekaną szalotkę, dodajemy miąższ z passiflory. Dodajemy łyżeczkę miodu, żeby przełamać kwaśny smak owocu.
    Add chopped shallot to hot pan with butter and fry. Combine it with passion fruit flesh and honey.

Purée z czerwonej kapusty / Reb cabbage purée:

  • Na maśle z miodem podsmażamy posiekany czosnek i cebulę. Dodajemy poszatkowaną kapustę, cynamon, anyż, oprószamy solą i dalej smażymy około 20 minut aż kapusta całkowicie zmięknie.
    Carmelise chopped garlic and onion in butter with honey. Add chopped cabbage, cinnamon, anise, salt and fry it for 20 minutes to soften.
  • Podlewamy całość czerwonym winem i redukujemy, aż alkohol odparuje.
    Pour whole with red wine and reduce.
  • Wyjmujemy cynamon, anyż i blendujemy naszą kapustę na gładkie purée.
    Withdraw cinnamon, anise and blend out cabbage for smooth purée.
  • Doprawiamy solą i pieprzem do smaku.
    Season with salt and pepper.

Smacznego :)! Bon Appetit :)!

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s