jabłko

Pierś kaczki z fenkułem, jabłkiem i passiflorą na purée z czerwonej kapusty / Duck breast with fennel, apple, passion fruit and red cabbage purée

Pierś kaczki uwielbiam i kocham miłością bezgraniczną. Co jakiś czas lubię sobie zaserwować taki mały rarytasik a z dzisiejszymi dodatkami danie komponuje się jak dla mnie obłędnie. Spróbujcie sami i oceńcie 🙂

Duck breast is one of my favourite meat so I like to cook some dish with it sometimes. Composition of this plate is fantastic for me. Try and appreciate ourselve 🙂

Składniki (2 porcje) / Ingredients (2 portion):

Pierś kaczki z fenkułem, jabłkiem i passiflorą / Duck breast with fennel, apple and passion fruit:

  • 2 piersi kacze / 2 duck breasts
  • 1 fenkuł (koper włoski) / 1 fennel
  • 1 jabłko / 1 apple
  • 1 owoc passiflory / 1 passion fruit
  • łyżka miodu / tbsp of honey
  • 1 szalotka / 1 shallot
  • 5 goździków / 5 cloves
  • masło / butter
  • sól i pieprz / salt and pepper

Purée z czerwonej kapusty / Reb cabbage purée :

  • pół główki małej czerwonej kapusty / half of small red cabbage
  • 1 czerwona cebula / 1 red onion
  • ząbek czosnku / clove of garlic
  • 2 łyżki miodu / 2 tbsp of honey
  • 1 laska cynamonu / 1 cinnamon bark
  • 2 gwiazdki anyżu / 2 star of anise
  • 150 ml czerwonego wytrawnego wina / 150 ml of dry red wine
  • 50 g masła / 50 g of butter
  • sól i pieprz / salt and pepper

Przygotowanie:

Pierś kaczki z fenkułem, jabłkiem i passiflorą / Duck breast with fennel, apple and passion fruit:

  • Piersi kaczki nacinamy na skórze i oprószamy solą oraz pieprzem. Smażymy piersi od strony skóry przez około 10 minut, następnie dosmażamy na drugiej stronie przez 2-3 minuty. Dzięki temu kaczka w środku będzie soczysta a skórka na wierzchu bardzo chrupiąca.
    Incise duck breast skin side and season with salt and pepper. Fry breast on skin for 10 minutes and for 2-3 minutes on meat. It causes our duck breast juicy inside and crispy on the skin side.
  • Masło rozpuszczamy z miodem, anyżem i cynamonem. Dodajemy jabłko pokrojone w cząstki i karmelizujemy.
    Melt butter with honey, anise, cinnamon and carmelise cutted apple on it.
  • Koper włoski kroimy i karmelizujemy na maśle aż lekko zmięknie. Doprawiamy solą i pieprzem do smaku.
    Fry sliced fennel on butter to soft and season with salt and pepper.
  • Podsmażamy na maśle posiekaną szalotkę, dodajemy miąższ z passiflory. Dodajemy łyżeczkę miodu, żeby przełamać kwaśny smak owocu.
    Add chopped shallot to hot pan with butter and fry. Combine it with passion fruit flesh and honey.

Purée z czerwonej kapusty / Reb cabbage purée:

  • Na maśle z miodem podsmażamy posiekany czosnek i cebulę. Dodajemy poszatkowaną kapustę, cynamon, anyż, oprószamy solą i dalej smażymy około 20 minut aż kapusta całkowicie zmięknie.
    Carmelise chopped garlic and onion in butter with honey. Add chopped cabbage, cinnamon, anise, salt and fry it for 20 minutes to soften.
  • Podlewamy całość czerwonym winem i redukujemy, aż alkohol odparuje.
    Pour whole with red wine and reduce.
  • Wyjmujemy cynamon, anyż i blendujemy naszą kapustę na gładkie purée.
    Withdraw cinnamon, anise and blend out cabbage for smooth purée.
  • Doprawiamy solą i pieprzem do smaku.
    Season with salt and pepper.

Smacznego :)! Bon Appetit :)!

Ragoût z wątróbki i dziki ryż z jabłkiem / Liver ragoût and wild rice with apple

Czy wątróbka kojarzy Wam się zwykle z cebulą i ziemniakami? Skojarzenie bardzo dobre bo domowe i generalnie smaczne. Żeby złamać pewne stereotypy postanowiłem dzisiaj pomieszać kilka prostych składników i stworzyć dobrze komponujące się danie, które powinno zadowolić nawet najbardziej wybredne podniebienia. Wątroba wieprzowa w wersji a’la gulasz, czyli ragoût.

When You think liver, You see onion and potatoes? Great, becouse it is tasty and smeels like home. Today I want to break stereotype and combine some simple ingredients in dish which will be good for even choosy gourmets. Pork liver in goulash version called ragoût.

Składniki / Ingredients (1 porcja / 1 portion):

  • 250 g wątróbki wieprzowej / 250 g of pork liver
  • 100 g dzikiego ryżu / 100 g of wild rice
  • 1 małe jabłko / 1 small apple
  • 1 mała czerwona cebula / 1 small red onion
  • 1 ząbek czosnku / 1 clove of garlic
  • 200 ml czerwonego wytrawnego wina / 200 ml of dry red wine
  • 2 łyżki miodu gryczanego / 2 tbsp of buckwheat honey
  • 1/2 łyżeczki kminku w całości / half tsp of caraway seeds
  • 1/2 łyżeczki gorczycy w całości / half tsp of white mustard seeds
  • łyżeczka świeżo posiekanego tymianku / tsp of fresh chopped thyme
  • 100 g masła / 100 g of butter
  • sól i pieprz / salt and pepper

Przygotowanie:

  • Ryż gotujemy w osolonej wodzie około 20 minut i odsączamy.
    Boil rice in salted water for 20 minutes and drain.
  • W międzyczasie oczyszczamy wątróbkę, kroimy ją w równą kostkę 1,5 cm i marynujemy w kminku i gorczycy wcześniej rozgniecionych w moździerzu lub przesiekanych. Obsmażamy na maśle, na złoty kolor przez około 5 minut.
    Cleanse liver, dice on 1,5 cm cubes and season with grinded caraway and white mustard seeds. Fry on butter for 5 minutes to get gold colour.
  • Dodajemy pokrojoną w grubsze piórka cebulę, posiekany czosnek i całość smażymy 2-3 minuty. Oprószamy solą i pieprzem. Dodajemy łyżkę miodu, czerwone wino i dusimy na średnim ogniu aż alkhol odparuje a sos z wina zgęstnieje (około 8 minut).
    Add half-sliced onion, chopped garlic and fry for another 2-3 minutes. Season with salt, pepper and tbsp of honey. Pour liver with red wine and reduce for 8 minutes n medium heat.
  • Teraz zabieramy się za dokończenie naszego ryżu. Jabłko oczyszczamy z gniazda i kroimy w równą, małą kostkę. Podsmażamy je na maśle z miodem aż się zrumieni, następnie dodajemy świeżo posiekany tymianek. Do całości dokładamy ugotowany dziki ryż i doprawiamy wszystko solą oraz pieprzem.
    Now it’s time to finish our rice. Cleanse apple and dice in a small cubes. Fry it on butter with honey, add rice and season with salt, pepper and fresh thyme.
  • Ragoût z wątróbki również jest już prawie gotowe. Wystarczy zaciągnąć lekko sos łyżką zimnego masła i doprawić solą oraz pieprzem do smaku.
    To liver ragoût add cold butter and emulsify that wine sauce. Season with salt and pepper.
  • Całość wykładamy na talerz, do którego ja dodałem jeszcze listki podsmażonego na maśle z czosnkiem jarmużu.
    To get colour and more flavour on plate We can fry some kale on butter with garlic.

Smacznego 🙂 ! Bon Appetit 🙂 !

Do przepisu użyłem dzikiego ryżu marki Britta /
For recipe I used wild rice made by

logo britta