Przetwory / Pickles

Konfitura z borówki brusznicy z jabłkiem / Cowberry jam with apple

Kolejny przepis na to jak zatrzymać trochę lata na zimę. Konfitura z borówki brusznicy z dodatkiem jabłka i aromatycznych przypraw. Idealna do mięs czy na kanapkę z masłem.

Another recipe to keep some summer in winter. Cowberry jam with apple and aromatic spices. Perfect for meat or slice of bread with butter.

Składniki / Ingredients (300g):

  • 350 g brusznicy / 350 g of cowberry
  • 1 jabłko / 1 apple
  • 200 ml wody / 200 ml of water
  • 50 g cukru / 50 g of sugar
  • 1 kora cynamonu / 1 cinnamon bark
  • 3 goździki / 3 cloves
  • 20 g kandyzowanego imbiru / 20 g of candied ginger

Przygotowanie / Preparation:

  • Z wody, cukru, cynamonu, goździków i kandyzowanego imbiru przyrządzamy syrop cukrowy.
    Prepare a syrup with water, sugar, cinnamon, cloves and candied ginger.
  • Dodajemy pokrojone w kosteczkę jabłko i gotujemy 15 minut.
    Add chopped apple and boil for 15 minutes.
  • Dokładamy borówkę i smażymy całość na małym ogniu przez około 25 minut.
    Add cowberry and fry it on low heat for 25 minutes.
  • Przekładamy konfiturę do słoiczków i pasteryzujemy przez 15 minut.
    Put jam into jars and pasteurize for 15 minutes.

Smacznego 🙂 ! Bon Appetit 🙂 !

Cukier różany (z płatków róż) / Rose petals sugar

Świetny do deserów, drinków czy herbaty. Cukier w połączeniu z aromatem dzikiej róży – coś niesamowitego !

The best for desserts, cocktails or tea. Sugar in combination with wild Rose aroma – something incredible !

Składniki / Ingredients (150g cukru / 150g of sugar):

  • 140 g cukru / 140 g of sugar
  • 10 g płatków róży / 10 g of rose petals

Przygotowanie / Preparation:

  • Płatki róży zostawiamy na białym materiale przez 1-2 godziny, żeby pozbyć się robaków.
    Leave rose petals on white cloth for 1-2 hours to get bugs rid of.
  • Ucieramy różę z 20 g przez mniej więcej 20 minut. Najlepiej zrobić to w makutrze lub moździerzu.
    Grind rose with 20 g of sugar for minutes. Mixing bowl or mortar are the best to do this.
  • Utarte płatki róż mieszamy z pozostałym cukrem za pomocą łyżki, wykładamy na blachę i suszymy w piekarniku rozgrzanym do 50 stopni przez 1,5h.
    Mix beaten rose petals with remaining sugar, put it on baking tray and dry in 50 degrees for 1,5 hours.

Smacznego 🙂 ! Bon Appetit 🙂 !

Konfitura z płatków róży / Rose petals jam

Smak i zapach dzieciństwa, najlepsza do pączków – teraz jest idealny czas na przygotowanie takiego cudeńka.

Childhood taste and flavour, best for doughnuts – now is perfect time to prepare this beauty.

Składniki / Ingredients (300g):

  • 100 g płatków dzikiej róży / 100 g of wild rose petals
  • 200 g cukru / 200 g of sugar
  • sok z połowy cytryny / half lemon juice

Przygotowanie / Preparation:

  • Płatki róży zostawiamy na białym materiale przez 1-2 godziny, żeby pozbyć się robaków.
    Leave rose petals on white cloth for 1-2 hours to get bugs rid of.
  • Ucieramy różę z całym cukrem i sokiem z cytryny do jedolitej konsystencji – mniej więcej 25-30 minut. Najlepiej zrobić to w makutrze lub moździerzu.
    Grind rose with whole sugar and lemon juice to uniform consistency – about 25-30 minutes. Mixing bowl or mortar are the best to do this jam.
  • Przekładamy konfiturę do słoiczków, pasteryzujemy przez 30 minut. Przechowujemy w suchym, chłodnym i zaciemnionym miejscu.
    Put jam to the jars, pasteurize for 30 minutes. Preserve in dry, cool and dark place.

Smacznego :)! Bon Appetit :)!

Kiszone kurki / Sour chanterelles

Coś co chciałem zrobić od dawna. Całkiem ciekawa alternatywa dla kurek w occie. Nie mają dużo wspólnego z kiszonymi ogórkami, ale równie świetnie nadają się jako dodatki do dań.

Something which I want to do long time ago. Very interesting alternative for pickled chanterelles. They are not taste like pickled cucumbers, but we can use this rarity for many dishes.

Składniki / Ingredients (1 słoik / 1 jar):

  • 120 g kurek / 120 g of chanterelles
  • 200 ml wody / 200 ml of water
  • 20 g soli / 20 g of salt
  • 1 ząbek czosnku / 1 clove of garlic
  • 1 szalotka / 1 shallot
  • gałązka rozmarynu / twig of rosemary

Przygotowanie / Preparation :

  • Oczyszczone kurki blanszujemy w osolonej wodzie, cedzimy i przekładamy do słoika. Wodę spod kurek zostawiamy.
    Blanch fine chanterelles in salted water, drain it and put in jar. Keep water from chanterelles.
  • Dodajemy do słoika z kurkami rozgnieciony czosnek, posiekaną szalotkę i rozmaryn. Zasypujemy solą i dokładnie mieszamy.
    Add crushed garlic, chopped shallot and rosemary to jar with chaterelles. Fill up with salt and mix carefully.
  • Całość zalewamy wrzącą wodą spod kurek, zakręcamy słoik i odstawiamy w chłodne miejsce na 5-7 dni.
    Flood jar with chanterelles with boiling water from blanching. Twist the jar and let them rest for 5-7 days in some chill place.

Smacznego 🙂 ! Bon Appetit 🙂 !

Marynowane kurki / Pickled chanterelles

Nie znam osoby, która ich nie lubi, szczególnie kiedy można je sobie wziąć zimą ze spiżarni i chociaż trochę przypomnieć smak lata. Zapraszam 🙂 !

I never meet anyone, who doesn’t like it, espacially when we can take it out from winter pantry and bring back summer flavours. Enjoy 🙂 !

Składniki / Ingredients (3 słoiczki / 3 jars):

  • 300 g kurek / 300 g of chanterelles
  • 500 ml wody / 500 ml of water
  • 100 ml octu / 100 ml of spirit vinegar
  • 100 g cukru / 100 g of sugar
  • 1 ząbek czosnku / 1 clove of garlic
  • 1 szalotka / 1 shallot
  • 6 ziarenek pieprzu czarnego / 6 seeds of black pepper
  • 6 ziarenek ziela angielskiego / 6 seeds of allspice
  • 6 listków liścia laurowego / 6 bay leafes
  • sól

Przygotowanie / Preparation:

  • Oczyszczone kurki blanszujemy w osolonej wodzie, odcedzamy i przekładamy do słoiczków. Zostawiamy wodę od kurek do przygotowania zalewy.
    Blanch fine chanterelles in salted water, drain it and put in jars. Keep water from chanterelles to pickle.
  • Do wody spod kurek dodajemy ocet, cukier, posiekany czosnek i szalotkę oraz przyprawy. Doprowadzamy do wrzenia dokładnie mieszając. Zalewamy kurki.
    Add spirit vinegar, sugar, chopped garlic, shallot and spices to our water from chanterelles. Give a good mix and boil. Pour chanterelles with pickle.
  • Zakręcone dokładnie słoiki pasteryzujemy w gotującej się wodzie przez 15 minut. Odwracamy do góry dnem i pozostawiamy na 5-7 dni.
    Pasteurize weird jars in boiling water about 15 minutes. Invert the bottom up and let them rest for 5-7 days.

Smacznego 🙂 ! Bon Appetit 🙂 !