czerwona

Gołąbki z czerwonej kapusty z kuskusem, szpinakiem i gorgonzolą / Red cabbage rolls with couscous, spinach and gorgonzola

Ostatnio miałem w lodówce czerwoną kapustę i zastanawiałem co ciekawego można z niej zrobić. Zasmażałem ją niedawno do grillowanego schabu, robiłem purée do przepisu, który ukaże się niebawem. Wpadłem też na pomysł z gołąbkami, które tak uwielbiam. Dzisiaj w nieco innej wersji.

What interesting can we do from red cabbage ? Fried cabbage? Fantastic purée? Yes ! But today I invite You for my kitchen to cook red cabbage rolls – incredible dish !

Składniki (10-12 gołąbków) / Ingredients (10-12 cabbage rolls):

  • 1 czerwona kapusta / 1 red cabbage
  • 100 g kaszy kuskus / 100 g of couscous
  • 200 g mrożonego szpinaku FRoSTA / 200g of FRoSTA frozen spinach
  • 50 g orzechów włoskich / 50 g of walnuts
  • 200 g gorgonzoli / 200 g of gorgonzola cheese
  • 200 ml śmietanki 30 % / 200 ml of 30% cream
  • 300 ml bulionu warzywnego / 300 ml of vegetable stock
  • 1 szalotka / 1 shallot
  • 1 ząbek czosnku / 1 clove of garlic
  • sok z 1 cytryny / juice from 1 lemon
  • masło / butter
  • sól i pieprz / salt and pepper

Przygotowanie:

  • Kapustę obieramy z wierzchnich, brzydkich liści, myjemy, wycinamy głąb i parzymy w osolonej wodzie z masłem. Oddzielamy kolejne liście kapusty na gołąbki.
    Remove external leaves from cabbage, rinse, incise heart and blanch in salted water with butter. Separate leaves of cabbage.
  • Kuskus solimy, dodajemy około 20 g masła, zalewamy około 150 ml gorącego bulionu i zostawiamy pod przykryciem aż się zaparzy.
    Season couscous with salt, adds 20 g of butter and flood with stock. Cover it for few minutes to get ready.
  • Orzechy włoskie lekko siekamy i prażymy na suchej patelni z dodatkiem soli.
    Chop walnuts and fry on a hot pan with a pinch of salt.
  • Na maśle podsmażamy posiekany czosnek, szalotkę i dodajemy odciśnięty szpinak. Wyciskamy sok z 1 cytryny, doprawiamy solą i pieprzem.
    Fry chopped garlic and shallot in butter. Add spinach, lemon juice, salt, pepper and keep it in a hot pan to evaporate.
  • Łączymy kuskus, szpinak, orzechy i 100 g pokrojonej gorgonzoli. Farsz doprawiamy solą i pieprzem.
    Make stuffing from couscous, spinach, walnuts and diced gorgonzola. Season with salt and pepper.
  • Zawijamy farsz we wcześniej sparzoną kapustę i wkładamy nasze gołąbki do naczynia żaroodpornego. Podlewamy bulionem,dodajemy masło, przykrywamy liśćmi kapusty i gotujemy gołąbki około 25 minut na małym ogniu.
    Wrap stuffing in cabbage leaves and put them into casserole. Flood cabbage with stock, add butter, cover with leaves and boil it for 25 minutes on small heat.
  • 100 g gorgonzoli rozpuszczamy w śmietance 30% aż utworzy nam się aksamitny sos. Doprawiamy solą i pieprzem do smaku.
    Melt 100 g of gorgonzola in 30% cream to make a smooth and velvety sauce. Season with salt and pepper.
  • Gołąbki wyjmujemy z bulionu i podsmażamy delikatnie na maśle. Podajemy z sosem.
    Remove cabbage rolls from stock and fry it carefully on butter. Serve with gorgonzola sauce.

Osobiście najbardziej lubię gołąbki dopiero na drugi dzień, kiedy farsz dobrze się ściągnie i smaki się połączą.

Personally, my favourite is cabbage rolls on the second day, when all flavours combine together.

Smacznego !:) Bon Appetit !:)

Grillowany schab z kością, czerwona kapusta i sos porowy / Grilled pork chop, red cabbage and leek sauce

Jak się okazuje schab wbrew powszechnym opiniom nie musi być tylko panierowany, chociaż jest pyszny w klasycznej wersji. Można go też zgrillować, podać z dobrym sosem i smażoną czerwoną kapustą z nutą cynamonu. Polecam spróbować 🙂

As We know in Poland we loved pork chop coated in breadcrumbs, but is it only one way ? We can grilled it also, serve with good sauce and fried red cabbage with cinnamon. I recommend to try this version of pork chop 🙂

Składniki / Ingredients (2 porcje / 2 portions):

Grillowany schab / Grilled pork chop:

  • 2 kotlety schabowe z kością / 2 pork chops
  • 20 g smalcu / 20 g of lard
  • sól i pieprz / salt and pepper

Czerwona kapusta z cynamonem / Red cabbage with cinnamon:

  • pół główki małej czerwonej kapusty / half of small red cabbage
  • 1 czerwona cebula / 1 red onion
  • ząbek czosnku / clove of garlic
  • 2 łyżki miodu / 2 tbsp of honey
  • łyżeczka cynamonu / 1 tsp of cinnamon
  • 100 ml czerwonego wytrawnego wina / 100 ml of dry red wine
  • 50 g masła / 50 g of butter
  • sól i pieprz / salt and pepper

Sos porowy z imbirem / Leek & ginger sauce:

  • 50 g pora (biała część) / 50 g of leek (white part)
  • 1 cm świeżego imbiru / 1 cm of fresh ginger
  • łyżka miodu / tbsp of honey
  • 100 ml śmietanki 30% / 100 ml of 30% cream
  • 20 g masła / 20 g of butter
  • sól i pieprz / salt and pepper

Przygotowanie:

Grillowany schab / Grilled pork chop:

  • Schab oprószamy solą, pieprzem i kładziemy kością na dobrze rozgrzanej patelni grillowej na około 5 minut.
    Season pork chops with salt and pepper. Fry pork bone on dry, hot grill pan for 5 minutes.
  • Kiedy kość jest już dobrze zgrillowana, dodajemy na patelnię smalec i smażymy nasze kotlety po 4 minuty z każdej strony.
    Add lard to a pan and fry pork chops for 4 minutes on both sides.
  • Odstawiamy na 2-3 minuty, żeby mięso odpoczęło.
    Let meat rest for 2-3 minutes.

Czerwona kapusta z cynamonem / Red cabbage with cinnamon:

  • Na maśle z miodem podsmażamy posiekany czosnek i cebulę. Dodajemy poszatkowaną kapustę, oprószamy solą i dalej smażymy około 10 minut aż kapusta lekko zmięknie, ale nadal będzie chrupiąca.
    Fry chopped garlic and red onion in butter with honey. Add shred cabbage, season with salt and keep frying for 10 minutes do Al dente.
  • Podlewamy całość czerwonym winem i redukujemy, aż alkohol odparuje.
    Pour red wine and reduce.
  • Dodajemy cynamon, doprawiamy do smaku pieprzem i solą.
    Add cinnamon, season with salt and pepper.

Sos porowy z imbirem / Leek & ginger sauce:

  • Pora dokładnie myjemy i kroimy w około 1cm plastry. Tak przygotowane kawałki oprószamy solą, pieprzem i podsmażamy na maśle z dodatkiem miodu.
    Rinse leek and get 1 cm slices. Season it with salt, pepper and fry in butter with honey.
  • Skarmelizowane pory podlewamy, śmietanką i redukujemy.
    Flood caramelised leeks with cream and reduce.
  • Imbir ścieramy na tarce, wyciskamy z niego sok (najlepiej przez ściereczkę lub gazę) i dodajemy do naszych porów w śmietanie.
    Grate ginger and squeeze juice. Add it for leek in cream.
  • Całość doprawiamy jeszcze solą i pieprzem do smaku.
    Season sauce with salt and pepper.

Smacznego 🙂 ! Bon Appetit 🙂 !