gołąbki

Gołąbki z młodej kapusty / Stuffed young cabbage leaves

Tradycyjna, polska i jedna z moich ulubionych potraw – nie tylko w klasycznej wersji. Nie mogło ich zabraknąć na tym blogu.

Polish, traditionally and one of my favourite dish – not only in the classic version. This is „must-have” on this site.

Składniki / Ingredients (8 gołąbków / 8 portions):

  • 8 liści młodej kapusty (ze środka) / 8 leaves of young cabbage (from the middle)
  • 4 liście kapusty (pierwsze, wierzchnie) / 4 leaves of cabbage (outer)
  • 500 g mielonej wieprzowiny (tłustej) / 500 g of minced pork (with fat)
  • 100 g ryżu / 100 g of rice
  • 1 cebula / 1 onion
  • 5 ząbków czosnku / 5 cloves of garlic
  • 2 łyżki świeżo posiekanego majeranku / 2 tbsp of fresh chopped marjoram
  • 2 liście laurowe / 2 bay leaves
  • 4 ziarna ziela angielskiego / 4 allspice seeds
  • 6 ziaren pieprzu czarnego / 6 black pepper seeds
  • 500 ml soku pomidorowego / 500 ml of tomato juice
  • litr bulionu warzywnego lub wody / litre of vegetable stock or water
  • 50 g masła / 50 g of butter
  • olej / oil
  • cukier / sugar
  • sól i pieprz / salt and pepper

Przygotowanie / Preparation:

  • Ryż gotujemy al dente w osolonej wodzie i studzimy.
    Boil rice to al dente in salted water and cool it down.
  • Posiekaną cebulę i 2 ząbki czosnku przesmażamy na oleju, doprawiamy solą, pieprzem i świeżym majerankiem – studzimy.
    Fry chopped onion and 2 cloves of garlic on oil. Season with salt, pepper and marjoram – cool it down.
  • Środkowe liście kapusty sparzamy w osolonym wrzątku przez 1-2 minuty, studzimy i odcinamy lub rozbijamy głąb tłuczkiem.
    Scald cabbage leaves (from middle) in salted boiling water for 1-2 minutes and cool it down.
  • Do mięsa dodajemy ugotowany ryż i przesmażone warzywa. Całość dokładnie mieszamy i doprawiamy solą oraz pieprzem.
    Mix gently out meat, rice and fried vegetables – season with salt and pepper.
  • Farsz dzielimy na 8 równych części i każdą zawijamy „na kopertę” w pojedynczy liść sparzonej kapusty.
    Split our filling for 8 equal pieces and stuff each one in scalded cabbage leaf.
  • Spód naczynia żaroodpornego wykładamy 2 wierzchnimi liśćmi kapusty – na nich układamy gołąbki. Dodajemy przyprawy (liść laurowy, ziele angielskie, pieprz ziarnisty), masło, 3 rozgniecione ząbki czosnku i bulion. Całość przykrywamy pozostałymi 2 liśćmi.
    Array casserole with 2 outer leaves and lay stuffed cabbage on it. Add spices bay leaves, allspice and black pepper seeds), butter, mashed cloves of garlic and stock. Cover with 2 remaining cabbage leaves.
  • Pieczemy pod przykryciem 45 minut w 180 stopniach. Gotowe gołąbki wyjmujemy a do naczynia żaroodpornego z pozostałościami wlewamy sok pomidorowy i całość redukujemy na mocnym ogniu do połowy. Blendujemy, przecieramy przez sito i doprawiamy do smaku cukrem, solą i pieprzem.
    Bake covered for 45 minutes in 180 degrees. Remove only stuffed cabbage, and pour tomato juice to casserole – reduce to half on high heat. Blend our sauce, liquidaze and season with sugar, salt and pepper.

Smacznego:)! Bon Appetit:)!

Gołąbki z czerwonej kapusty z kuskusem, szpinakiem i gorgonzolą / Red cabbage rolls with couscous, spinach and gorgonzola

Ostatnio miałem w lodówce czerwoną kapustę i zastanawiałem co ciekawego można z niej zrobić. Zasmażałem ją niedawno do grillowanego schabu, robiłem purée do przepisu, który ukaże się niebawem. Wpadłem też na pomysł z gołąbkami, które tak uwielbiam. Dzisiaj w nieco innej wersji.

What interesting can we do from red cabbage ? Fried cabbage? Fantastic purée? Yes ! But today I invite You for my kitchen to cook red cabbage rolls – incredible dish !

Składniki (10-12 gołąbków) / Ingredients (10-12 cabbage rolls):

  • 1 czerwona kapusta / 1 red cabbage
  • 100 g kaszy kuskus / 100 g of couscous
  • 200 g mrożonego szpinaku FRoSTA / 200g of FRoSTA frozen spinach
  • 50 g orzechów włoskich / 50 g of walnuts
  • 200 g gorgonzoli / 200 g of gorgonzola cheese
  • 200 ml śmietanki 30 % / 200 ml of 30% cream
  • 300 ml bulionu warzywnego / 300 ml of vegetable stock
  • 1 szalotka / 1 shallot
  • 1 ząbek czosnku / 1 clove of garlic
  • sok z 1 cytryny / juice from 1 lemon
  • masło / butter
  • sól i pieprz / salt and pepper

Przygotowanie:

  • Kapustę obieramy z wierzchnich, brzydkich liści, myjemy, wycinamy głąb i parzymy w osolonej wodzie z masłem. Oddzielamy kolejne liście kapusty na gołąbki.
    Remove external leaves from cabbage, rinse, incise heart and blanch in salted water with butter. Separate leaves of cabbage.
  • Kuskus solimy, dodajemy około 20 g masła, zalewamy około 150 ml gorącego bulionu i zostawiamy pod przykryciem aż się zaparzy.
    Season couscous with salt, adds 20 g of butter and flood with stock. Cover it for few minutes to get ready.
  • Orzechy włoskie lekko siekamy i prażymy na suchej patelni z dodatkiem soli.
    Chop walnuts and fry on a hot pan with a pinch of salt.
  • Na maśle podsmażamy posiekany czosnek, szalotkę i dodajemy odciśnięty szpinak. Wyciskamy sok z 1 cytryny, doprawiamy solą i pieprzem.
    Fry chopped garlic and shallot in butter. Add spinach, lemon juice, salt, pepper and keep it in a hot pan to evaporate.
  • Łączymy kuskus, szpinak, orzechy i 100 g pokrojonej gorgonzoli. Farsz doprawiamy solą i pieprzem.
    Make stuffing from couscous, spinach, walnuts and diced gorgonzola. Season with salt and pepper.
  • Zawijamy farsz we wcześniej sparzoną kapustę i wkładamy nasze gołąbki do naczynia żaroodpornego. Podlewamy bulionem,dodajemy masło, przykrywamy liśćmi kapusty i gotujemy gołąbki około 25 minut na małym ogniu.
    Wrap stuffing in cabbage leaves and put them into casserole. Flood cabbage with stock, add butter, cover with leaves and boil it for 25 minutes on small heat.
  • 100 g gorgonzoli rozpuszczamy w śmietance 30% aż utworzy nam się aksamitny sos. Doprawiamy solą i pieprzem do smaku.
    Melt 100 g of gorgonzola in 30% cream to make a smooth and velvety sauce. Season with salt and pepper.
  • Gołąbki wyjmujemy z bulionu i podsmażamy delikatnie na maśle. Podajemy z sosem.
    Remove cabbage rolls from stock and fry it carefully on butter. Serve with gorgonzola sauce.

Osobiście najbardziej lubię gołąbki dopiero na drugi dzień, kiedy farsz dobrze się ściągnie i smaki się połączą.

Personally, my favourite is cabbage rolls on the second day, when all flavours combine together.

Smacznego !:) Bon Appetit !:)