jarmuż

Krem z zielonej soczewicy, smażone pomidorki, kozi twarożek i palony jarmuż / Green lentil cream, fried tomatoes, goat quark and burned kale

Jako, że lubię chodzić po sklepach i kupować różne produkty jakie tylko wpadną mi w oko a potem o nich zapominać, postanowiłem zrobić wiosenny przegląd szafek. Ostatnio wygrzebałem u siebie w kuchni torebkę z soczewicą, którą zużyłem do dwóch dań. Jednym z nich jest klasyk, czyli krem z zielonej soczewicy. Niby nic nowego, ale miałem okazję jadać już różne kombinacje tego dania, które w niczym nie przypominały smaku soczewicy. Ja postawiłem na wyrazisty smak kremu z ciekawymi i podkreślającymi smak dodatkami.

I love to buying food products but I have one small problem with it – I often forget about. Spring kitchen cleaning help me with finding a green lentil, so I made two dishes. Today I serve green lentil cream – not something special, but I usually ate tasteless lentil cream in restaurants. My proposal is to gain distinct – lentil flavour of soup and play with interesting additives.

Składniki / Ingredients (3 porcje / 3 portions):

  • 100 g zielonej soczewicy / 100g of green lentil
  • 350 ml bulionu warzywnego / 350 ml of vegetable stock
  • 100 ml śmietanki 30% / 100 ml of 30% cream
  • 1 ząbek czosnku / 1 clove of garlic
  • 1 mała cebula / 1 small onion
  • 250 g pomidorków cherry / 250 g of cherry tomatoes
  • 100 g koziego twarogu / 100 g of goat quark
  • 50 g jarmużu / 50 g of kale
  • masło / butter
  • oliwa z oliwek / olive oil
  • sól i pieprz / salt and pepper

Przygotowanie:

  • Soczewicę dokładnie płuczemy, a następnie gotujemy przez około 25 minut aż całkowicie zmięknie.
    Rinse and boil lentil for 25 minutes to soften.
  • Do pieca rozgrzanego do 180 stopni wkładamy na 15 minut pokrojony na mniejsze kawałki i skropiony oliwą z oliwek jarmuż.
    Cut kale into small pieces sprinkles with olive oil and roast in the oven for 15 minutes at 180 degrees.
  • W garnku podsmażamy na maśle posiekaną cebulę i czosnek. Dodajemy ugotowaną soczewicę, doprawiamy solą, pieprzem i razem smażymy około 5 minut.
    Fry chopped onion and garlic with butter, add lentil, season with salt and keep it together about 5 minutes.
  • Całość podlewawy bulionem i śmietanką, zagotowujemy i blendujemy dokładnie. W razie czego przecieramy krem przez sitko, żeby miał gładką konsystencję.
    Boil lentil with stock and cream. Mix soup with blender on smooth and creamy consistency.
  • Pomidorki cherry kroimy na pół, i smażmymy od strony skóry na oliwie z oliwek. Na koniec doprawiamy solą i pieprzem.
    Cut tomatoes in half and fry in olive oil with salt and pepper.
  • Na talerzu układamy pomidorki, jarmuż, kozi twaróg i wlewamy krem z soczewicy.
    Arrange a plate with our additives and pour it with lentil cream.

Smacznego 🙂 ! Bon Appetit 🙂 !

Do przepisu użyłem soczewicy zielonej marki /
Green lentil which I had used to cook is

Halina logo

Reklamy

Ragoût z wątróbki i dziki ryż z jabłkiem / Liver ragoût and wild rice with apple

Czy wątróbka kojarzy Wam się zwykle z cebulą i ziemniakami? Skojarzenie bardzo dobre bo domowe i generalnie smaczne. Żeby złamać pewne stereotypy postanowiłem dzisiaj pomieszać kilka prostych składników i stworzyć dobrze komponujące się danie, które powinno zadowolić nawet najbardziej wybredne podniebienia. Wątroba wieprzowa w wersji a’la gulasz, czyli ragoût.

When You think liver, You see onion and potatoes? Great, becouse it is tasty and smeels like home. Today I want to break stereotype and combine some simple ingredients in dish which will be good for even choosy gourmets. Pork liver in goulash version called ragoût.

Składniki / Ingredients (1 porcja / 1 portion):

  • 250 g wątróbki wieprzowej / 250 g of pork liver
  • 100 g dzikiego ryżu / 100 g of wild rice
  • 1 małe jabłko / 1 small apple
  • 1 mała czerwona cebula / 1 small red onion
  • 1 ząbek czosnku / 1 clove of garlic
  • 200 ml czerwonego wytrawnego wina / 200 ml of dry red wine
  • 2 łyżki miodu gryczanego / 2 tbsp of buckwheat honey
  • 1/2 łyżeczki kminku w całości / half tsp of caraway seeds
  • 1/2 łyżeczki gorczycy w całości / half tsp of white mustard seeds
  • łyżeczka świeżo posiekanego tymianku / tsp of fresh chopped thyme
  • 100 g masła / 100 g of butter
  • sól i pieprz / salt and pepper

Przygotowanie:

  • Ryż gotujemy w osolonej wodzie około 20 minut i odsączamy.
    Boil rice in salted water for 20 minutes and drain.
  • W międzyczasie oczyszczamy wątróbkę, kroimy ją w równą kostkę 1,5 cm i marynujemy w kminku i gorczycy wcześniej rozgniecionych w moździerzu lub przesiekanych. Obsmażamy na maśle, na złoty kolor przez około 5 minut.
    Cleanse liver, dice on 1,5 cm cubes and season with grinded caraway and white mustard seeds. Fry on butter for 5 minutes to get gold colour.
  • Dodajemy pokrojoną w grubsze piórka cebulę, posiekany czosnek i całość smażymy 2-3 minuty. Oprószamy solą i pieprzem. Dodajemy łyżkę miodu, czerwone wino i dusimy na średnim ogniu aż alkhol odparuje a sos z wina zgęstnieje (około 8 minut).
    Add half-sliced onion, chopped garlic and fry for another 2-3 minutes. Season with salt, pepper and tbsp of honey. Pour liver with red wine and reduce for 8 minutes n medium heat.
  • Teraz zabieramy się za dokończenie naszego ryżu. Jabłko oczyszczamy z gniazda i kroimy w równą, małą kostkę. Podsmażamy je na maśle z miodem aż się zrumieni, następnie dodajemy świeżo posiekany tymianek. Do całości dokładamy ugotowany dziki ryż i doprawiamy wszystko solą oraz pieprzem.
    Now it’s time to finish our rice. Cleanse apple and dice in a small cubes. Fry it on butter with honey, add rice and season with salt, pepper and fresh thyme.
  • Ragoût z wątróbki również jest już prawie gotowe. Wystarczy zaciągnąć lekko sos łyżką zimnego masła i doprawić solą oraz pieprzem do smaku.
    To liver ragoût add cold butter and emulsify that wine sauce. Season with salt and pepper.
  • Całość wykładamy na talerz, do którego ja dodałem jeszcze listki podsmażonego na maśle z czosnkiem jarmużu.
    To get colour and more flavour on plate We can fry some kale on butter with garlic.

Smacznego 🙂 ! Bon Appetit 🙂 !

Do przepisu użyłem dzikiego ryżu marki Britta /
For recipe I used wild rice made by

logo britta