śmietana

Śledzie w sosie śmietanowo-majonezowym / Herrings in sour cream-mayonnaise sauce

Jedne z lepszych śledzi jakie w życiu jadłem, smak dzieciństwa, proste dodatki.

One of the best herrings which I ate in my life, childhood flavours, simple ingredients.

Składniki / Ingredients (2 porcje / 2 portions):

  • 4 filety śledziowe / 4 herring fillets
  • 1 duża cebula cukrowa / 1 large sugar onion
  • 200 g kwaśnej śmietany 18% / 200 g of sour cream 18%
  • 100 g majonezu / 100 g of mayonnaise
  • 25 g cukru pudru / 25 g of caster sugar
  • łyżeczka soku z cytryny / tsp of lemon juice
  • pieprz / pepper

Przygotowanie / Preparation:

  • Śledzie płuczemy w zimnej wodzie (lub moczymy przez kilka godzin jeżeli są bardzo słone), osuszamy i kroimy na mniejsze kawałki.
    Rinse herrings with cold water ( or soak for few hours if they are too salty), drain and cut into pieces.
  • Kwaśną śmietanę, majonez, cukier puder, sok z cytryny i świeżo zmielony pieprz mieszamy. Do sosu dodajemy pokrojoną w plasterki cebulę.
    Mix sour cream, mayonnaise, caster sugar, lemon juice and ground pepper – add sliced onion to sauce.
  • Śledzie łączymy z przygotowanym sosem i odstawiamy do lodówki na przynajmniej kilka godzin – najlepiej na 1-2 dni.
    Add herrings to the sauce and let them rest in the fridge for a few hours at least or 1-2 days the best.

Smacznego:)! Bon Appetit:)!

Comber jagnięcy, purée szczawiowo-miętowe, gruszka w śmietanie, pieczona marchew,młody por / Saddle of lamb, dock & mint purée, pear in cream, roasted carrot, young leek

Jagnięcina w moim rodzinnym domu nie była nigdy gościem na stole. Tata nie lubił, cena i dostępność nie zachęcała. Spróbowałem jej dopiero pracując na kuchni i… zakochałem się. To powinno być nasze dobro narodowe. Ale każde dobro wymaga odpowiedniego przygotowania i dodatków. Kwaskowy szczaw, słodko-słona gruszka, delikatna marchew i lekko ostre korzenie młodego pora. Kompozycja conajmniej bardzo dobra 🙂

Lamb weren’t popular in my family house. Dad doesn’t like, price and availability doesn’t encourage. My first touch of lamb was at work, in the kitchen and… I fall in love with this meat. It should be our national treasure. But every treasure must be prepare with commitment. Acidulous dock, salty and sweet pear, gentle carrot and some spicy roots of young leek.

Składniki / Ingredients (2 porcje / 2 portions):

Comber, gruszka, marchew, młody por / Saddle of lamb, pear, carrot, young leek:

  • 2 combry jagnięce / 2 saddle of lamb
  • 1 gruszka / 1 pear
  • 6 młodych marchewek / 6 young carrots
  • 4 młode pory / 4 young leeks
  • masło / butter
  • łyżka świeżego tymianku / tbsp of fresh thyme
  • 200 ml śmietany 30% / 200 ml of cream 30%
  • łyżeczka cukru / tsp of sugar
  • 2 gałązki rozmarynu / 2 sprigs of rosemary
  • sól i pieprz / salt and pepper
  • olej rzepakowy / rapeseed oil

Purée szczawiowo-miętowe / Dock & mint purée:

  • pęczek szczawiu / bunch of dock
  • 1 ząbek czosnku / 1 clove of garlic
  • 1 szalotka / 1 shallot
  • 15 listków mięty (najlepiej pieprzowej) / 15 leafs of peppermint
  • łyżka miodu / 1 tbsp of honey
  • 50 g masła / 50 g of butter
  • sól i pieprz / salt and pepper

Przygotowanie / Preparation:

Comber, gruszka, marchew, młody por / Saddle of lamb, pear, carrot, young leek:

  • Combry dokładnie oczyszczamy z tłuszczu, błon na mięsie i na kościach. Marynujemy w soli, pieprzu i oleju rzepakowym. Obsmażamy na patelni z olejem rzepakowym na złoty kolor. Wkładamy do piekarnika nagrzanego do 160 stopni na 10 minut. Jagnięcina będzie wtedy medium.
    Clean the saddles from fat and silver skin. Marinate in salt, pepper and rapeseed oil. Fry on a hot pan with rapeseed oil for gold colour. Roast in the oven for 10 minutes in 160 degrees for medium lamb.
  • Marchewki myjemy dokładnie i kładziemy na blachę do pieczenia. Oprószamy solą, pieprzem, cukrem i dodajemy gałązki rozmarynu. Całość skrapiamy olejem rzepakowym, przykrywamy folią aluminiową i pieczemy 30 minut w temperaturze 160 stopni.
    Wash the carrots carefully, season with salt, pepper, sugar and rosemary. Sprinkle it with rapeseed oil, cover with silver foil and bake 30 minutes in 160 degrees.
  • Gruszkę kroimy w kostkę i podsmażamy na maśle. Podlewamy śmietanką i redukujemy do konsystencji sosu. Dodajemy świeży tymianek, sól i pieprz do smaku.
    Dice pear and fry on butter. Add cream and reduce. Season with fresh thyme, salt and pepper.
  • Młode pory dokładnie myjemy, odcinamy od nich korzenie. Pory karmelizujemy na maśle z dodatkiem soli i pieprzu. Korzenie zostawiamy do położenia na wierzch dania.
  • Wash the young leeks carefully, cut roots of. Carmelize leeks on butter with salt and pepper. Put roots aside to sprinkle whole dish.

Purée szczawiowo-miętowe / Dock & mint purée:

  • Na maśle podsmażamy posiekany czosnek i szalotkę.
    Fry chopped garlic and shallot on hot pan with butter.
  • Dodajemy pokrojony szczaw i smażymy razem około 5 minut.
    Add chopped dock and fry it for 5 minutes.
  • Całość blendujemy ze świeżą miętą i miodem na aksamitne purée.
    Blend with fresh mint and honey for a purée.
  • Doprawiamy solą i pieprzem do smaku.
    Season with salt and pepper.

Smacznego 🙂 ! Bon Appetit 🙂 !