mięta

Comber jagnięcy, purée szczawiowo-miętowe, gruszka w śmietanie, pieczona marchew,młody por / Saddle of lamb, dock & mint purée, pear in cream, roasted carrot, young leek

Jagnięcina w moim rodzinnym domu nie była nigdy gościem na stole. Tata nie lubił, cena i dostępność nie zachęcała. Spróbowałem jej dopiero pracując na kuchni i… zakochałem się. To powinno być nasze dobro narodowe. Ale każde dobro wymaga odpowiedniego przygotowania i dodatków. Kwaskowy szczaw, słodko-słona gruszka, delikatna marchew i lekko ostre korzenie młodego pora. Kompozycja conajmniej bardzo dobra 🙂

Lamb weren’t popular in my family house. Dad doesn’t like, price and availability doesn’t encourage. My first touch of lamb was at work, in the kitchen and… I fall in love with this meat. It should be our national treasure. But every treasure must be prepare with commitment. Acidulous dock, salty and sweet pear, gentle carrot and some spicy roots of young leek.

Składniki / Ingredients (2 porcje / 2 portions):

Comber, gruszka, marchew, młody por / Saddle of lamb, pear, carrot, young leek:

  • 2 combry jagnięce / 2 saddle of lamb
  • 1 gruszka / 1 pear
  • 6 młodych marchewek / 6 young carrots
  • 4 młode pory / 4 young leeks
  • masło / butter
  • łyżka świeżego tymianku / tbsp of fresh thyme
  • 200 ml śmietany 30% / 200 ml of cream 30%
  • łyżeczka cukru / tsp of sugar
  • 2 gałązki rozmarynu / 2 sprigs of rosemary
  • sól i pieprz / salt and pepper
  • olej rzepakowy / rapeseed oil

Purée szczawiowo-miętowe / Dock & mint purée:

  • pęczek szczawiu / bunch of dock
  • 1 ząbek czosnku / 1 clove of garlic
  • 1 szalotka / 1 shallot
  • 15 listków mięty (najlepiej pieprzowej) / 15 leafs of peppermint
  • łyżka miodu / 1 tbsp of honey
  • 50 g masła / 50 g of butter
  • sól i pieprz / salt and pepper

Przygotowanie / Preparation:

Comber, gruszka, marchew, młody por / Saddle of lamb, pear, carrot, young leek:

  • Combry dokładnie oczyszczamy z tłuszczu, błon na mięsie i na kościach. Marynujemy w soli, pieprzu i oleju rzepakowym. Obsmażamy na patelni z olejem rzepakowym na złoty kolor. Wkładamy do piekarnika nagrzanego do 160 stopni na 10 minut. Jagnięcina będzie wtedy medium.
    Clean the saddles from fat and silver skin. Marinate in salt, pepper and rapeseed oil. Fry on a hot pan with rapeseed oil for gold colour. Roast in the oven for 10 minutes in 160 degrees for medium lamb.
  • Marchewki myjemy dokładnie i kładziemy na blachę do pieczenia. Oprószamy solą, pieprzem, cukrem i dodajemy gałązki rozmarynu. Całość skrapiamy olejem rzepakowym, przykrywamy folią aluminiową i pieczemy 30 minut w temperaturze 160 stopni.
    Wash the carrots carefully, season with salt, pepper, sugar and rosemary. Sprinkle it with rapeseed oil, cover with silver foil and bake 30 minutes in 160 degrees.
  • Gruszkę kroimy w kostkę i podsmażamy na maśle. Podlewamy śmietanką i redukujemy do konsystencji sosu. Dodajemy świeży tymianek, sól i pieprz do smaku.
    Dice pear and fry on butter. Add cream and reduce. Season with fresh thyme, salt and pepper.
  • Młode pory dokładnie myjemy, odcinamy od nich korzenie. Pory karmelizujemy na maśle z dodatkiem soli i pieprzu. Korzenie zostawiamy do położenia na wierzch dania.
  • Wash the young leeks carefully, cut roots of. Carmelize leeks on butter with salt and pepper. Put roots aside to sprinkle whole dish.

Purée szczawiowo-miętowe / Dock & mint purée:

  • Na maśle podsmażamy posiekany czosnek i szalotkę.
    Fry chopped garlic and shallot on hot pan with butter.
  • Dodajemy pokrojony szczaw i smażymy razem około 5 minut.
    Add chopped dock and fry it for 5 minutes.
  • Całość blendujemy ze świeżą miętą i miodem na aksamitne purée.
    Blend with fresh mint and honey for a purée.
  • Doprawiamy solą i pieprzem do smaku.
    Season with salt and pepper.

Smacznego 🙂 ! Bon Appetit 🙂 !

Reklamy

Purée szczawiowo-miętowe / Dock & mint purée

Produkt bardzo sezonowy, smak wyrazisty – trzeba go lubić. W połączeniu z miętą ? Pod postacią aksamitnego purée ? Nie ma lepiej ! 🙂

Składniki / Ingredients (2 porcje / 2 portions):

  • pęczek szczawiu / bunch of dock
  • 1 ząbek czosnku / 1 clove of garlic
  • 1 szalotka / 1 shallot
  • 15 listków mięty (najlepiej pieprzowej) / 15 leafs of peppermint
  • łyżka miodu / 1 tbsp of honey
  • 50 g masła / 50 g of butter
  • sól i pieprz  / salt and pepper

Przygotowanie / Preparation:

  • Na maśle podsmażamy posiekany czosnek i szalotkę.
    Fry chopped garlic and shallot on hot pan with butter.
  • Dodajemy pokrojony szczaw i smażymy razem około 5 minut.
    Add chopped dock and fry it for 5 minutes.
  • Całość blendujemy ze świeżą miętą i miodem na aksamitne purée.
    Blend with fresh mint and honey for a purée.
  • Doprawiamy solą i pieprzem do smaku.
    Season with salt and pepper.

Smacznego 🙂 ! Bon Appetit 🙂 !

Carpaccio z ananasa z solą pomarańczowo – waniliową / Pineapple carpaccio with orange & vanilla salt

Cudownie orzeźwiający smak. Idealny na drugie śniadanie lub lekki deser. Świetnie będzie się również sprawdzał w upały, które przecież już niedługo 🙂 ! Spróbujcie sami 🙂

Wonderfully refreshing flavour. Fantastic for elevenses or light dessert. Great for warm days which are soon 🙂 ! Try it 🙂

Składniki (1 porcja) / Ingredients (1 portion):

Carpaccio z ananasa / Pineapple carpaccio:

  • 1 mini ananas / 1 mini pineapple
  • 25 g nasion granata / 25 g of pomegranate seeds
  • łyżka posiekanej świeżej mięty / tbsp of fresh chopped mint
  • łyżeczka czarnego sezamu / tsp of black sesame seeds
  • 3 – 4 g soli pomarańczowo – waniliowej / 3-4 g of orange & vanilla salt

Sól pomarańczowo – waniliowa / Orange & vanilla salt:

  • 50 g gruboziarnistej soli morskiej / 50 g of large – grained sea salt
  • laska wanilii / vanilla pod
  • skórka z jednej pomarańczy / peel from one orange

Przygotowanie:

Carpaccio z ananasa / Pineapple carpaccio:

  • Ananasa obieramy i kroimy w cieniutkie plasterki (nożem lub na krajalnicy). Wykładamy na talerzu i posypujemy solą pomarańczowo – waniliową.
    Peel pineapple and slice thinly. Put it on a plate and powder with orange & vanilla salt.
  • Czarny sezam prażymy i posypujemy na nasze carpaccio.
    Roast black sesame seeds and sprinkle it on our carpaccio.
  • Na wierzchu dekorujemy granatem i świeżo posiekaną miętą.
    Give pomegranate seeds and fresh chopped mint on top.

Sól pomarańczowo – waniliowa / Orange & vanilla salt:

  • Sól, świeżo startą skórkę z pomarańczy i miąższ z laski wanilii łączymy i dokładnie mieszamy.
    Mix salt, peel from orange and vanilla flesh.
  • Pozostawiamy w otwartym pojemniczku na 1,5 – 2 godziny aż się „przegryzie” a wilgoć z pomarańczy i wanilii odparuje.
    Leave it in the open jar for 1,5 – 2 hours to combine flavours and dry out.
  • Sól gotowa do użycia.
    Our salt is ready to use.

Smacznego :)! Bon Appetit :)!