Dla „warzywo-lubnych” / For „vegetables-lovers’

Purée kalafiorowo – waniliowe / Cauliflower & vanilla purée

Delikatne, ale zarazem wyraziste w smaku. Świetny dodatek do mięs białych, ryb czy dań wegetariańskich.

Velvety but distinct taste also. Great to white meat, fish or vegetarian dishes.

Składniki (2 porcje) / Ingredients (2 portions):

  • 1/2 młodego kalafiora / 1/2 of little cauliflower
  • 300 ml mleka 3,2% / 300 ml of 3,2% milk
  • 1/2 laski wanilii / 1/2 of vanilla pod
  • 1 łyżeczka cukru / 1 tsp of sugar
  • sól i pieprz / salt and pepper

Przygotowanie / Preparation:

  • Kalafiora kroimy na mniejsze kawałki, zalewamy mlekiem, dodajemy miąższ z wanilii oraz cukier.
    Cut cauliflower into small parts and add milk, vanilla flesh and sugar.
  • Całość gotujemy aż kalafior zmięknie.
    Boil to tender a cauliflower.
  • Odcedzamy, blendujemy dokładnie na jednolitą masę.
    Strain and blend carefully for smooth purée.
  • Doprawiamy solą i pieprzem.
    Season with salt and pepper.

Smacznego :)! / Bon Appetit :)!

Reklamy

Carpaccio z ananasa z solą pomarańczowo – waniliową / Pineapple carpaccio with orange & vanilla salt

Cudownie orzeźwiający smak. Idealny na drugie śniadanie lub lekki deser. Świetnie będzie się również sprawdzał w upały, które przecież już niedługo 🙂 ! Spróbujcie sami 🙂

Wonderfully refreshing flavour. Fantastic for elevenses or light dessert. Great for warm days which are soon 🙂 ! Try it 🙂

Składniki (1 porcja) / Ingredients (1 portion):

Carpaccio z ananasa / Pineapple carpaccio:

  • 1 mini ananas / 1 mini pineapple
  • 25 g nasion granata / 25 g of pomegranate seeds
  • łyżka posiekanej świeżej mięty / tbsp of fresh chopped mint
  • łyżeczka czarnego sezamu / tsp of black sesame seeds
  • 3 – 4 g soli pomarańczowo – waniliowej / 3-4 g of orange & vanilla salt

Sól pomarańczowo – waniliowa / Orange & vanilla salt:

  • 50 g gruboziarnistej soli morskiej / 50 g of large – grained sea salt
  • laska wanilii / vanilla pod
  • skórka z jednej pomarańczy / peel from one orange

Przygotowanie:

Carpaccio z ananasa / Pineapple carpaccio:

  • Ananasa obieramy i kroimy w cieniutkie plasterki (nożem lub na krajalnicy). Wykładamy na talerzu i posypujemy solą pomarańczowo – waniliową.
    Peel pineapple and slice thinly. Put it on a plate and powder with orange & vanilla salt.
  • Czarny sezam prażymy i posypujemy na nasze carpaccio.
    Roast black sesame seeds and sprinkle it on our carpaccio.
  • Na wierzchu dekorujemy granatem i świeżo posiekaną miętą.
    Give pomegranate seeds and fresh chopped mint on top.

Sól pomarańczowo – waniliowa / Orange & vanilla salt:

  • Sól, świeżo startą skórkę z pomarańczy i miąższ z laski wanilii łączymy i dokładnie mieszamy.
    Mix salt, peel from orange and vanilla flesh.
  • Pozostawiamy w otwartym pojemniczku na 1,5 – 2 godziny aż się „przegryzie” a wilgoć z pomarańczy i wanilii odparuje.
    Leave it in the open jar for 1,5 – 2 hours to combine flavours and dry out.
  • Sól gotowa do użycia.
    Our salt is ready to use.

Smacznego :)! Bon Appetit :)!

Purée pietruszkowe z jabłkiem / Parsley & apple purée

Cudowny dodatek, słodkawy z nutą ziemistości. Kto by przypuszczał, że z warzywa, które wiecznie jest kojarzone tylko z rosołem można tworzyć… i tworzyć.

Fantastic for main dishes, sweetness with dirty flavours. It’s great that vegetable which is all time associated with the stock can be so varied in a kitchen.

Składniki (2 porcje) / Ingredients (2 portions):

  • 2 pietruszki / 2 parsleys
  • 1 szalotka / 1 shallot
  • małe jabłko / 1 small apple
  • 100 ml śmietanki 30% / 100 ml of 30% cream
  • 100 ml mleka 3.2% / 100 ml of 3,2% milk
  • 20 g masła / 20 g of butter
  • sól i pieprz / salt and pepper

Przygotowanie:

  • Pietruszkę i jabłko obieramy, kroimy na mniejsze kawałki. Całość podsmażamy na maśle razem z posiekaną szalotką do miękkości (około 15 minut).
    Peel parsleys and apple, dice. Fry in butter with chopped shallot about 15 minutes.
  • Dodajemy mleko i śmietankę, redukujemy do zgęstnienia.
    Add milk, cream and reduce.
  • Wszystko razem dokładnie blendujemy na aksamitne purée.
    Blend it precisely for smooth purée.
  • Doprawiamy solą i pieprzem do smaku.
    Season with salt and pepper.

Smacznego :)! Bon Appetit :)!

Gołąbki z czerwonej kapusty z kuskusem, szpinakiem i gorgonzolą / Red cabbage rolls with couscous, spinach and gorgonzola

Ostatnio miałem w lodówce czerwoną kapustę i zastanawiałem co ciekawego można z niej zrobić. Zasmażałem ją niedawno do grillowanego schabu, robiłem purée do przepisu, który ukaże się niebawem. Wpadłem też na pomysł z gołąbkami, które tak uwielbiam. Dzisiaj w nieco innej wersji.

What interesting can we do from red cabbage ? Fried cabbage? Fantastic purée? Yes ! But today I invite You for my kitchen to cook red cabbage rolls – incredible dish !

Składniki (10-12 gołąbków) / Ingredients (10-12 cabbage rolls):

  • 1 czerwona kapusta / 1 red cabbage
  • 100 g kaszy kuskus / 100 g of couscous
  • 200 g mrożonego szpinaku FRoSTA / 200g of FRoSTA frozen spinach
  • 50 g orzechów włoskich / 50 g of walnuts
  • 200 g gorgonzoli / 200 g of gorgonzola cheese
  • 200 ml śmietanki 30 % / 200 ml of 30% cream
  • 300 ml bulionu warzywnego / 300 ml of vegetable stock
  • 1 szalotka / 1 shallot
  • 1 ząbek czosnku / 1 clove of garlic
  • sok z 1 cytryny / juice from 1 lemon
  • masło / butter
  • sól i pieprz / salt and pepper

Przygotowanie:

  • Kapustę obieramy z wierzchnich, brzydkich liści, myjemy, wycinamy głąb i parzymy w osolonej wodzie z masłem. Oddzielamy kolejne liście kapusty na gołąbki.
    Remove external leaves from cabbage, rinse, incise heart and blanch in salted water with butter. Separate leaves of cabbage.
  • Kuskus solimy, dodajemy około 20 g masła, zalewamy około 150 ml gorącego bulionu i zostawiamy pod przykryciem aż się zaparzy.
    Season couscous with salt, adds 20 g of butter and flood with stock. Cover it for few minutes to get ready.
  • Orzechy włoskie lekko siekamy i prażymy na suchej patelni z dodatkiem soli.
    Chop walnuts and fry on a hot pan with a pinch of salt.
  • Na maśle podsmażamy posiekany czosnek, szalotkę i dodajemy odciśnięty szpinak. Wyciskamy sok z 1 cytryny, doprawiamy solą i pieprzem.
    Fry chopped garlic and shallot in butter. Add spinach, lemon juice, salt, pepper and keep it in a hot pan to evaporate.
  • Łączymy kuskus, szpinak, orzechy i 100 g pokrojonej gorgonzoli. Farsz doprawiamy solą i pieprzem.
    Make stuffing from couscous, spinach, walnuts and diced gorgonzola. Season with salt and pepper.
  • Zawijamy farsz we wcześniej sparzoną kapustę i wkładamy nasze gołąbki do naczynia żaroodpornego. Podlewamy bulionem,dodajemy masło, przykrywamy liśćmi kapusty i gotujemy gołąbki około 25 minut na małym ogniu.
    Wrap stuffing in cabbage leaves and put them into casserole. Flood cabbage with stock, add butter, cover with leaves and boil it for 25 minutes on small heat.
  • 100 g gorgonzoli rozpuszczamy w śmietance 30% aż utworzy nam się aksamitny sos. Doprawiamy solą i pieprzem do smaku.
    Melt 100 g of gorgonzola in 30% cream to make a smooth and velvety sauce. Season with salt and pepper.
  • Gołąbki wyjmujemy z bulionu i podsmażamy delikatnie na maśle. Podajemy z sosem.
    Remove cabbage rolls from stock and fry it carefully on butter. Serve with gorgonzola sauce.

Osobiście najbardziej lubię gołąbki dopiero na drugi dzień, kiedy farsz dobrze się ściągnie i smaki się połączą.

Personally, my favourite is cabbage rolls on the second day, when all flavours combine together.

Smacznego !:) Bon Appetit !:)

Krem z zielonej soczewicy, smażone pomidorki, kozi twarożek i palony jarmuż / Green lentil cream, fried tomatoes, goat quark and burned kale

Jako, że lubię chodzić po sklepach i kupować różne produkty jakie tylko wpadną mi w oko a potem o nich zapominać, postanowiłem zrobić wiosenny przegląd szafek. Ostatnio wygrzebałem u siebie w kuchni torebkę z soczewicą, którą zużyłem do dwóch dań. Jednym z nich jest klasyk, czyli krem z zielonej soczewicy. Niby nic nowego, ale miałem okazję jadać już różne kombinacje tego dania, które w niczym nie przypominały smaku soczewicy. Ja postawiłem na wyrazisty smak kremu z ciekawymi i podkreślającymi smak dodatkami.

I love to buying food products but I have one small problem with it – I often forget about. Spring kitchen cleaning help me with finding a green lentil, so I made two dishes. Today I serve green lentil cream – not something special, but I usually ate tasteless lentil cream in restaurants. My proposal is to gain distinct – lentil flavour of soup and play with interesting additives.

Składniki / Ingredients (3 porcje / 3 portions):

  • 100 g zielonej soczewicy / 100g of green lentil
  • 350 ml bulionu warzywnego / 350 ml of vegetable stock
  • 100 ml śmietanki 30% / 100 ml of 30% cream
  • 1 ząbek czosnku / 1 clove of garlic
  • 1 mała cebula / 1 small onion
  • 250 g pomidorków cherry / 250 g of cherry tomatoes
  • 100 g koziego twarogu / 100 g of goat quark
  • 50 g jarmużu / 50 g of kale
  • masło / butter
  • oliwa z oliwek / olive oil
  • sól i pieprz / salt and pepper

Przygotowanie:

  • Soczewicę dokładnie płuczemy, a następnie gotujemy przez około 25 minut aż całkowicie zmięknie.
    Rinse and boil lentil for 25 minutes to soften.
  • Do pieca rozgrzanego do 180 stopni wkładamy na 15 minut pokrojony na mniejsze kawałki i skropiony oliwą z oliwek jarmuż.
    Cut kale into small pieces sprinkles with olive oil and roast in the oven for 15 minutes at 180 degrees.
  • W garnku podsmażamy na maśle posiekaną cebulę i czosnek. Dodajemy ugotowaną soczewicę, doprawiamy solą, pieprzem i razem smażymy około 5 minut.
    Fry chopped onion and garlic with butter, add lentil, season with salt and keep it together about 5 minutes.
  • Całość podlewawy bulionem i śmietanką, zagotowujemy i blendujemy dokładnie. W razie czego przecieramy krem przez sitko, żeby miał gładką konsystencję.
    Boil lentil with stock and cream. Mix soup with blender on smooth and creamy consistency.
  • Pomidorki cherry kroimy na pół, i smażmymy od strony skóry na oliwie z oliwek. Na koniec doprawiamy solą i pieprzem.
    Cut tomatoes in half and fry in olive oil with salt and pepper.
  • Na talerzu układamy pomidorki, jarmuż, kozi twaróg i wlewamy krem z soczewicy.
    Arrange a plate with our additives and pour it with lentil cream.

Smacznego 🙂 ! Bon Appetit 🙂 !

Do przepisu użyłem soczewicy zielonej marki /
Green lentil which I had used to cook is

Halina logo

Panierowane grzanki z kozim serem i jeżynami

Dawno mnie tu nie było, ale to nie znaczy, że nie gotuję. Praca w kuchni pochłania w zasadzie cały mój czas, ale tak jak obiecałem – będę dzielił się z Wami przepisami tylko z mniejszą częstotliwością niż dotychczas. Przepis w sumie szybki, prosty, ale niecodzienny w swoim połączeniu. Znane nam chyba panierowane grzanki w połączeniu z bardzo zdrowym kozim serem i jeżynami, które jeszcze można dostać w sklepać w świeżej postaci. Zapraszam do kuchni !

Składniki (1 porcja):

  • 1 bułka poznańska
  • 50 g jeżyn
  • 50 ml syropu klonowego
  • sok z 1/2 limonki
  • łyżeczka posiekanego rozmarynu
  • 100 g koziego sera
  • 2 jajka
  • mąka
  • bułka tarta
  • olej
  • sól i pieprz

Przygotowanie:

  • Z bułki wykrajamy cztery ładne grzanki i panierujemy podwójnie klasyczną panierką mąka, jajko (roztrzepane z solą i pieprzem), bułka tarta.
  • Spanierowane grzanki smażymy na rozgrzanej patelni z olejem na złoty kolor z każdej strony.
  • Jeżyny karmelizujemy na syropie klonowym (lub miodzie) z dodatkiem świeżego rozmarynu. Na koniec skrapiamy sokiem z limonki.
  • Na wcześniej obsmażone grzanki nakładamy nasze jeżyny i pokrojony kozi ser.
  • Całość wkładamy do piekarnika rozgrzanego do 160 stopni na 3-4 minuty.

Smacznego 🙂 !

Ogórki kiszone z czosnkiem i miodem

Ostatnio kiedy robiłem zrazy wołowe (przepis na blogu) przypomniał mi się podejrzany kiedyś przepis na bardzo ciekawy i prosty dodatek. Otóż właśnie kiszone ogórki smażone z czosnkiem i miodem. Na pozór połączenie dość dziwne, ale… smak broni się w stu procentach. Koniecznie spróbujcie.

Składniki (1 porcja):

  • 150 g kiszonych ogórków
  • 1 szalotka
  • 4 ząbki czosnku
  • łyżka miodu
  • 10 g masła
  • sól i pieprz

Przygotowanie:

  • Na patelni z rozgrzanym masłem szklimy posiekaną w kosteczkę szalotkę i pokrojone w plasterki ząbki czosnku.
  • Dodajemy pokrojone w kosteczkę ogórki i przesmażamy całość na większym ogniu około 2 minuty aż sok z ogórków odparuje.
  • Na koniec dodajemy miód oraz sól i pieprz do smaku. Przesmażamy wszystko na większym ogniu, żeby ogórki z miodem lekko się skarmelizowały.

Smacznego 🙂 !

Gumiklyjzy – kluski śląskie

Czy znajdzie się ktoś kto nie ich nie jadł ? Bardziej uwierzyłbym w to, że ktoś po prostu sam nigdy ich nie robił. Jeden z najbardziej znanych dodatków skrobiowych w kuchni polskiej. Genialne do pieczeni, gulaszów, sosów – nie trzeba reklamować, wystarczy ugotować.

Składniki (ok. 15 większych klusek):

  • 400 g ziemniaków
  • 1 małe jajko
  • 100 g mąki ziemniaczanej
  • sól

Przygotowanie:

  • Ziemniaki obieramy, kroimy na mniejsze kawałki, wkładamy do osolonej zimnej wody i gotujemy do miękkości.
  • Ugotowane ziemniaki (jeszcze ciepłe) mielimy w maszynce, przeciskamy przez praskę lub „rozcieramy” tłuczkiem. Bardzo ważne, żeby masa nie miała żadnych grudek.
  • Do przestudzonych, zmielonych ziemniaków dodajemy jajko, mąkę ziemniaczaną i sól do smaku. Wyrabiamy na jednolite ciasto.
  • Formujemy w kulki, lekko spłaszczamy i robimy na środku „znak firmowy” klusek śląskich, czyli dziurkę – ja robię ją na wielkość kciuka.
  • Tak przygotowane kluseczki gotujemy około 5 minut (mniej więcej 4 minuty od wypłynięcia na wierzch), ale wszystko to zależy od ich wielkości.

Smacznego 🙂

Jajko poché z aromatycznymi warzywami

Lekka i wiosenna aura za oknem już w pełni toteż i chęć na delikatne dania coraz większa. Jajko poszetowane, czyli gotowane w koszulce z aromatycznymi i kolorowymi warzywami to coś co na pewno będzie spełniało oczekiwania dania lekkiego i przyjemnego.

Składniki (1 porcja):

  • 1 jajko
  • 4 ugotowane al dente botwinki
  • 3 ugotowane al dente marchewki (jak najmniejsze, najlepiej młode)
  • 3 ugotowane al dente pietruszki (jak najmniejsze, najlepiej młode)
  • 6 ugotowanych al dente zielonych szparagów (wcześniej obranych)
  • 0,5 litra wody
  • łyżka octu spirytusowego
  • 100 ml soku pomarańczowego
  • 100 ml bulionu warzywnego
  • ząbek czosnku
  • łyżka kremu balsamicznego
  • masło
  • sól i pieprz

Przygotowanie:

  • Botwinki podsmażamy na maśle, pod koniec dodajemy krem balsamiczny.
  • Marchewki redukujemy z sokiem pomarańczowym, pod koniec dodajemy 10 g masła.
  • Pietruszki redukujemy z bulionem warzywnym, pod koniec dodajemy 10 g masła.
  • Szparagi przesmażamy na maśle z posiekanym czosnkiem, pod koniec doprawiamy solą i pieprzem.
  • Wodę zagotowujemy z octem, miotełką lub łyżką robimy w niej „wir wodny” i zmniejszamy ogień. Jajko wlewamy bezpośrednio do garnka z wodą lub najpierw przekładamy je do filiżanki a z niej dopiero do garnka. Takie jajko gotujemy około dwóch minut, wyjmujemy i lekko solimy
  • Warzywa układamy na talerzu, na wierzchu układamy nasze jajko w koszulce.
  • Dla dopełnienia całości dania dodałem idealnie wręcz pasujący do tych smaków sos holenderski (przepis na blogu).

Smacznego 🙂 !

Quesadilla z ziołami i oliwkami

Szybkie, nieziemsko smaczne, niesamowite danie. 10 minut, obiad, kolacja, przystawka. Czasem jest tak, że nie mamy czasu,wystarczających chęci i konkretnego pomysłu… Wystarczy jeden moment, dobry dip i podniebienie zachwycone. Gotujemy 🙂 !

Składniki (1 porcja):

  • 2 tortille (przepis na blogu)
  • 100 g sera (użyłem startej mozarelli)
  • duża garść świeżo posiekanych ziół (bazylia, oregano, tymianek, rozmaryn)
  • 10 czarnych oliwek
  • sól i pieprz

Przygotowanie:

  • Tortille prażymy z obu stron na „krucho”.
  • Jedną tortillę posypujemy serem, ziołami, posiekanymi oliwkami, oprószamy solą i pieprzem do smaku.
  • Przykrywamy drugą tortillą i wkładamy do piekarnika nagrzanego do 180 stopni na ok. 5 minut.
  • Kroimy, podajemy z lekką warzywną salsą (np. z ogórka, pomidora i oliwki) i dipem (np. z ketchupu, jalapeno i czosnku).

Smacznego 🙂 !